
包含
Had_Best的中国译典句库查询结果如下:
属类:文学表达-英语名著-鲁宾逊漂流记
属类:英汉句库--
属类:综合句库--
属类:英汉句库--
属类:综合句库--
属类:文学表达-英语名著-鲁宾逊漂流记
属类:英汉句库--
属类:时事政治-经济学人双语版-欧洲高尔夫球王
属类:时事政治-经济学人双语版-两个半场的竞赛
属类:时事政治-经济学人双语版-阿富汗坎大哈市长遇刺身亡
属类:时事政治-经济学人双语版-这片儿我说了算 Turf Wars
属类:时事政治-经济学人双语版-消失的美好时代
属类:无分类双语句库-dfcorner.com-
属类:英汉句库-www.ebigear.com-
| 1 | 但岬角和岛屿离我都很远,我不知该怎么办才好。如果刮大风,那我一个地方也到不了。 | However they were at a great distance, and I could not well tell what I had best to do, for if I should be taken with a fresh of wind I might neither reach one or other. | |
| 2 | 你最好立刻就去. | You had best go at once. | |
| 3 | 你最好是不要接纳这要求。 | You had best not accept the offer. | |
| 4 | 我们最好抄近路. | We had best take a short cut. | |
| 5 | 在全国所有的工人中,可能烟煤矿工不满的理由最充分。 | Of all the workers in the country bituminous miners probably had best grounds for discontent | |
| 6 | 这时正好涨潮,我们想等潮水上来后再往里驶。佐立的眼睛比我尖,他向我低声叫唤,要我把船驶离岸远一点。 | And the tide beginning to flow, we lay still to go farther in;Xury, whose eyes were more about him than it seems mine were, calls softly to me, and tells me that we had best go farther off the shore | |
| 7 | 最好: | had best | |
| 8 | ||1:巴耶斯特罗斯在空中挥舞拳头,向观众高举双臂,大笑雀跃——也许这是高尔夫赛史上最狂喜的瞬间了。||2:后来,他把自己此时的形象用作商标。||3:背包、T恤、帽子和推杆套上的商标都宣扬着他是最棒的高尔夫球手。||4:而从1979到1991年的十多年中,他确实是最棒的。||5:英国公开赛中他曾三次勇夺桂冠,大师赛上他也两次夺冠,在整个比赛生涯中他包揽了87项赛事冠军。||6:1985年莱德杯欧洲队一举打破了美国队28年来一统天下的局面,那时,巴耶斯特罗斯也在队中。后来,他又亲自率领欧洲队勇夺莱德杯冠军。 | ||1: His joy then, as he punched the air, raised his arms to the crowd, laughed and almost danced, was perhaps the most ecstatic moment ever seen in golf. ||2: Later he made that image his logo. ||3: Bags, shirts, caps and putter-covers proclaimed him to be the best. ||4: And for more than a decade, from 1979 to 1991, he was. ||5: He won three British Open championships and two Masters, and over his whole career bore off 87 titles. ||6: He was in the European Ryder Cup team that in 1985 overturned 28 years of American domination, and later led a team to Ryder victory himself. | |
| 9 | ||1:广告中流露的熊熊爱国心使不少感性观众哽咽欲泣;相比之下,持怀疑态度的人则认为这是贝拉克奥巴马的连任竞选广告,因为2009年奥巴马政府以紧急资助资金从遗忘中挽救了克莱斯勒。||2:此外,时机也许是一个更好更明了的解读:广告播出于美国数月以来经济形势最好的时候,以制造业领军的美国经济,确实正在复苏。 | ||1:The muscular patriotism brought lumps to the throats of sentimental viewers; the more cynically minded called it a re-election ad for Barack Obama, whose administration saved Chrysler from oblivion with a bail-out in 2009.||2:A better explanation may simply be timing: it coincides with the best evidence in months that America’s economy, led by manufacturing, really is on the mend. | |
| 10 | ||1:哈米迪的政府内肃清运动为他招来众多敌人,其中多数是商业大亨,他们称哈米迪为卡扎伊家族的傀儡、拴着链子的走狗。这让哈米迪大为光火。||2:不过,他的确曾出售给卡尔扎伊另一个兄弟穆哈穆德·卡尔扎伊10,000公顷土地,用以建造艾诺米娜住房高级住房发展中心。但是,此中心是目前阿富汗同类项目中最好的一个,未来十年内将一直会是该市最佳财源。||3:有些政治掮客他必须得同他们搞好关系。||4:他敢毫无顾忌走上街头,对孩子们咧着嘴笑,时不时还亲亲他们,对路上随地小便的男人大吼——他敢这样是因为有警察局长阿卜杜·拉扎克护驾。但是,拉扎克任由附近巴基斯坦边境出毒品进出,而且,他手下的人肯定脱不了干系。 | ||1: Mr Hamidi's enemies, most of them businessmen offended by his cleaning-up exercises, called him a puppet of the Karzais, their dog on a leash. That infuriated him. ||2: Yes, he had sold 10,000 acres of land to Mahmoud Karzai, another brother, to build the exclusive Aino Mina estate, but that was the best such project in Afghanistan, beautiful houses that would be the city's best source of income for a decade. ||3: Some powerbrokers he needed to befriend. ||4: He dared to walk the streets openly,grinning and kissing children and yelling at men who were relieving themselves in the road, because he also had the protection of Abdul Razak, the police chief; but Colonel Razak watched the flow of narcotics across the nearby Pakistan border, and his force was not above suspicion. | |
| 11 | ||1:据估计,美国有三万三千多个帮派组织,总共有大约一百四十万黑帮分子。其中他们中的绝大部分分散在城市的角落中。||2:疾病控制及预防中心所公布的报告与之前的调查结果相一致。杀人犯中以男性为绝大多数(毫无意外),而与帮会案件有关的犯罪者男性比例更高。||3:在洛杉矶,帮会谋杀的对象中95%为男性。||4:另外,在帮会谋杀中,年轻人和少数种族人群所占比重极高。参与帮会谋杀的罪犯中,年龄在15至24岁之间比例为60%,与之形成鲜明对比的是与帮派无关的受害者中,这一年龄段的比例不到30%。||5:阻止懵懂无知的青少年和血气方刚的小伙子陷入帮会的泥潭似乎成了挽回他们宝贵生命的制胜法宝。 | ||1: America is estimated to have over 33,000 gangs, with approximately 1.4m members; the great bulk of these are in cities. ||2: The CDC report confirms previous findings that murders are (rather unsurprisingly) male-dominated, and gang-related ones even more so. ||3: In Los Angeles males account for 95% of gang murder victims. ||4: A significant proportion of gang killings are also of ethnic minorities, and of young; 60% of gang homicides were 15-24 years old, compared with less than 30% among non-gang victims. ||5: Deterring adolescents and young adults from joining gangs seems like the best way of keeping them alive. | |
| 12 | ||1:我们需要用GDP的另一种衡量方式来评判消费者的生活水平。||2:因为是高产出,而不是高物价才让百姓生活更好,所以我们应该剔除通货膨胀因素。||3:人口增长也需要放入考虑范围之内,因为生活水平在个人基础上才能得到很好的体现。||4:实际人均国民生产总值显示,世界货币基金组织在184个国家采集的数据中有三分之一都比在2007年的情况要差。||5:这61个国家每个都退后了至少5年。 | ||1:A different measure of GDP is needed to see how well consumers are doing.||2:Inflation needs to be stripped out since it is higher output, not higher prices, that make people better off.||3:Population growth also needs to be taken into account, since living standards are best measured on a per-person basis.||4:Measured by real GDP per person a third of the 184 countries the IMF collects data for are poorer than they were in 2007.||5:These 61 countries have each lost at least five years. | |
| 13 | 我们最好和他们保持距离。 | We had best keep them at arm's length. | |
| 14 | 现在你可以选择让我怎样来弥补自己的过失。 | Now choose how I had best remedy this fault. |
查询记录